How should I translate this ような? The only possible translation to me is "in order that".. am I wrong?
Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. It only takes a minute to sign up.Sign up to join this community
In this case, the
ような is to mean
sort of or
kind of. So the sentence could be translated like this (without context taken into consideration):
At the Tokyo University International Cultural Exchange club, we are doing things like planning and introducing the kinds of events (or a kind of event) where foreigners and Japanese people can have fun together.