4

I learned that shi is used to connect two or more sentences. But sometimes I hear it at the end of the sentence. What does it mean? Can you explain on these sentences?

  1. 濃くなってきちゃったら、部分レーザー脱毛に通えばいいし。
  2. 穴があいた後ろから好きな当て布してもいいし。
  3. 「ねえ、マッギー」「わたしマギーだし…」
  4. 簡単にYou're right.とかHe's right.で良いと思います。または、論争していて相手の言うことを認めるみたいなときはOK, you win!でいいし。
  5. あんな人のことは忘れたし!
  6. せっかく来たんだからゆっくりしてけし。
4

As you have correctly understood, し after the dictionary form of a copula/verb/i-adjective is usually used to connect two clauses. The first part often works as the reason of the second part. In English it's like "and" or "so", depending on the context.

If a sentence ends with し, it's either one of the following:

  • The "consequence" part is omitted because it can be inferred. It's like ending a sentence with "so".

    わたしマギーだし…
    But I'm Maggie, so...

    The following part is something like "don't call me like that", but it's left unsaid.

  • It works as the reason for the previous statement. In this case it's like "(it's) because ...", "coz ...", "I mean" or "you know".

    見てよ、面白いし! Watch it, (because) it's fun!
    帰ろう。もう夜だし。 Let's go home. (Because) It's night.

If you are a beginner, you can stop reading here.


Your sixth example is different from the other five. #6 does not sound particularly weird to me, but し after the imperative form of a verb is recent nerdy slang mainly used on the net. (It's originally a dialectal particle, but it somehow became a nationwide slang expression in the last 20 years or so.) This し emphasizes the imperative, like "hey", "yo" or "come on". This usage is not in a serious dictionary, and you should not use this unless you really understand how it sounds.

  • ゆっくりしてけし。 Make yourself at home. (slangy)
  • 嘘言うなし。 Don't tell a lie. (slangy)
3

If I remember correctly, 「ゆっくりしてけし」is a dialect in Yamanashi prefecture. It is equivalent to 「ゆっくりしていってください」「ゆっくりしていきなさい」.

0

Vita Holikina.

Concerning the "し" at the end of the sentence, it's usually hidden or omitted a phrase or sentence. Japanese guess what is it from the context.

For example, ( )is hidden and omitted in the sentence. This is an example.

Sentence #4: 簡単にYou're right.とかHe's right.で良いと思います。または、論争していて相手の言うことを認めるみたいなときはOK, you win!でいいし。(そんなに難しく考えなくても大丈夫ですよ。)

Sentence #5 あんな人のことは忘れたし! (もう、あの人がどうなっても気にならない。)

Example:
雨も降ってきたし…。(そろそろ帰ろうかな。)

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.