I know べつに can mean "nothing", (not) particularly, not a big deal, I don't care etc. But I have some trouble understanding what it means in long sentences like these. I only have an idea, but I'm so not sure so I would like some confirmation. I'm adding some context where necessary.
first sentence
Person 1:
合宿に限らずもうちょっと抑えなきゃって思ったの. 一護に嫌われたくないから.
一護: べつにそんなの...
I can only understand that 一護 is denying what's been said but I don't know what べつに is doing there.
second sentence:
context: two friends are working on a project, one of them sees the other really focused and working hard and says that he must be really enjoying the task. His reply is
え? いいえ. べつに,普通だよ.
I think here it means "it's nothing/not a big deal"?
third sentence:
別に嫌なわけじゃないですし.
does it mean "I don't particularly hate it"?
fourth sentence
矛盾...
しててもいいんじゃないですかべつに
I'm kind of lost here. I think it means "nothing" but I'm not completely sure.
I would appreciate if someone can correct my interpretation of the word in each context.