2

A bird was walking around and not flying away when approached. I said:

鳥は痛みがあります。

What I said was corrected to:

鳥は怪我しました。

Why?

1 Answer 1

3

痛みがあります means "is in pain," whereas 怪我しました means "is injured." A bird not flying is generally due to its inability to do so, in which case injury seems like a better explanation than discomfort (though it very well could also be in pain).

2
  • Please clarify for everyone if for "former" and "latter" you're referring to the order in the title or the order in the question. Or just put which is which.
    – istrasci
    Apr 21, 2018 at 4:38
  • Didn't even realize they were ordered differently between the two. Fixed.
    – vel
    Apr 22, 2018 at 14:04

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .