Examples: 物事が多くの人に知れること vs 物事が多くの人に知られること
"the condition of things being known by many people"
Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityExamples: 物事が多くの人に知れること vs 物事が多くの人に知られること
"the condition of things being known by many people"
知られる is a simple passive form of 知る "to be known".
知れる is a passive-like verb which can mean the same thing as 知られる, but it also has several distinct meanings.
"~ is known" (Semantically very close to 知られる, but sounds more literary and stiff. 知れる cannot be used as "suffer passive", either)
- 会社に知れたら困る。 (=会社に知られたら困る)
- 名の知れた店 (=名の知られた店 =有名な店)
"to be (self-)evident", "to be easily understandable", "it goes without saying", "needless to say"
"to seem trivial", "to be not really great", "to be not as good as one may expect"
- 絵がうまいといっても、たかが知れている。
- 財産といっても知れたものだ。
Examples are taken from 明鏡国語辞典 第二版.