3

日本人にも人気のリゾート地として知られるフィリピンのボラカイ島で...
On the Phillipine island of Borakai, which is known as a resort popular even with Japanese people, ...

I can't decide if this にも goes with 人気, so that it's "a resort popular even with Japanese people", or whether it goes with 知られる so that it's "a popular resort known even by Japanese people".

Is one of these options obviously wrong? Or is the sentence a little ambiguous? If I had to choose I'd go with my first option simply because にも is right next to 人気.

3

I think the sentence is a little ambiguous and can be interpreted as having both meanings.

However I interpret it as "a popular resort known even by Japanese people". Because, if it means "a resort popular even with Japanese people", it should be 日本人にも人気の、リゾート地として知られるフィリピンのボラカイ島 or 日本人にも人気があり、リゾート地として知られるフィリピンのボラカイ島.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.