Some Japanese friends explained to me that adding のほど just makes the speech sound more formal/polite and business-like, but the logic behind the use of ほど (meaning "degree" or "extent", as I know) in such cases still baffles me. Could someone pls explain? Many thanks in advance for your answers.

1 Answer 1


The usage and function of:

「Noun + の + ほど」

is explained very nicely in デジタル大辞泉, which says:

4 (「…のほど」の形{かたち}で)断定{だんてい}を避{さ}け、表現{ひょうげん}をやわらげるのに用{もち}いる。

My TL of that would be:

"In the form of 「…のほど」, it is used to soften the expression by avoiding a declaration."

Thus, this means that it sounds softer and slightly more sophisticated to say, for instance:


than to say:


because the latter can sound too direct.

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .