Some Japanese friends explained to me that adding のほど just makes the speech sound more formal/polite and business-like, but the logic behind the use of ほど (meaning "degree" or "extent", as I know) in such cases still baffles me. Could someone pls explain? Many thanks in advance for your answers.


The usage and function of:

「Noun + の + ほど」

is explained very nicely in デジタル大辞泉, which says:

4 (「…のほど」の形{かたち}で)断定{だんてい}を避{さ}け、表現{ひょうげん}をやわらげるのに用{もち}いる。

My TL of that would be:

"In the form of 「…のほど」, it is used to soften the expression by avoiding a declaration."

Thus, this means that it sounds softer and slightly more sophisticated to say, for instance:


than to say:


because the latter can sound too direct.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.