First sentence is fine. Second is tricky, I don't know exactly meaning. But my guess is, From now on we can be friends. is it correct and what is this male symbol?
Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. It only takes a minute to sign up.Sign up to join this community
今後ともよろしくお願い致します is a set expression which can be used in various situations and can convey different nuances in meaning, depending on the context.
See some examples of sentences in: Weblio.
About the よろしくお願いします／よろしくお願い致します part, the topic has already been brought up on this Japanese Language site:
And since it is somehow a wish or a sincere request, and highly cultural, it is usually said while bowing more or less deeply at the same time.
Please let me answer here only about the last two characters at the end of the sentence.
Under my computer system too (OS X El Capitan), they appear separate, but on very recent operating systems, they are supposed to be combined into one single Man Bowing Deeply emoji (絵文字) character. This is a new feature introduced in Unicode...
For the technically-oriented people, here is a screenshot showing how the emoji is decomposed... As I already mentioned, it should appear as one character in the upper field on more recent systems...