listening to a song lyric, I hear: あたしをしかってくれるひと … the only しかって I know well is "scold" ... but it doesn't make a lot of sense in the lyric. I typed しかう (thinking it might be a verb I don't know) into google, and google says it means "to think" ...but google doesn't offer any kanji form, so I can't compare the word, and can't find any other website that offers a translation of しかう.
it is from the first ending song of the recent anime Karakai Jouzu no Takagi-san.
the lyrics up to that point are as follows:
romanitikku koi no antenna wa
My romantic love antenna
arashi de dokoka e tonde itta
was blown away somewhere by a storm
uso deshou tsumetaku ashiratta
"I can’t believe you" he said, spurning me coldly
koshaku na ekubo ni
his impudent little dimples
chotto kokoro ga yureteru
are making my heart flutter a little
hontou wa honki de atashi wo
"The truth is, you’re important to me
shikatte kureru daijina hito
because you scold me so seriously."