For the meaning of "to cause" what are the differences if any? Or are they interchangeable?


They are pretty much interchangeable; however, there are slight nuances that you should be aware about. For example,ストレスはニキビを起こす, this makes sense that stress causes pimples. However, in this case, 引き起こす is a better choice as it has a 2nd meaning of "bringing out." Other than that, they have essentially the same meaning and use.

| improve this answer | |

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.