For the meaning of "to cause" what are the differences if any? Or are they interchangeable?
They are pretty much interchangeable; however, there are slight nuances that you should be aware about. For example,ストレスはニキビを起こす, this makes sense that stress causes pimples. However, in this case, 引き起こす is a better choice as it has a 2nd meaning of "bringing out." Other than that, they have essentially the same meaning and use.