2

I'm reading the Japanese version of Harry Potter and the Philosopher's Stone. When Oliver Wood is explaining Quidditch rules to Harry, he says:

輪に入るたびに一〇点だ。

Why say 「一〇点」 instead of 「十点」? How do I read it? 「イチゼロテン」?「ジュウテン」?「Tenてん」?

Is this something specific to sports? The only sport I follow is football, and since I have heard weird things like commentators saying 「いちななーいちはち」 for the '17-'18 Premier League season, I suspect that might be the case.

1 Answer 1

3

I suppose you're reading the book on paper (or Kindle-like terminal), where the text is written vertically. In vertical mode, the positional notation of kanji numerals are used as much as how Arabic numerals are used in horizontal mode.

一〇点 10 points vs. 十点 ten points

It doesn't affect the pronunciation, so you're just going to read it out じゅってん (or じってん, prescriptively). Something like いちぜろてん is rarely used unless you're a pilot or the base is other than ten.

See also:

1
  • Yes, it's on a Kindle with vertical text. Thanks!
    – muru
    Commented Mar 22, 2018 at 2:11

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .