I've seen it being used as a noun for 'crystals' in a game and it's also been used as a verb in the form of 'Kesshou!(crystallize!)' for a superhero transformation call in Spielban.

Is simply saying Kesshou normal for using it as a verb or do you normally attach -suru to make Kesshou a verb?

  • 1
    "Crystal" and "crystallization" are both nouns in English. Did you mean "crystallize"? – mamster Mar 20 '18 at 15:44
  • スピルバンが言う「結晶」って、仮面ライダーが言う「変身!」みたいなものですか? – Chocolate Mar 21 '18 at 1:19
  • Chocolate I guess yes – Mat Watershed Mar 21 '18 at 4:33

Are you thinking if one might say けっしょいます, けっしょって or something like that? Then definitely no, 結晶 itself is a simple noun that never conjugates. (A crystal maniac might try coining such a verb using this pattern as a joke, but I have never heard such a verb.) 結晶する is still ungrammatical. If you want to say "to crystallize", it's 結晶する (works transitively and intransitively), where 化 (か) is a suffix like -ization.

"結晶化!" is too long as a "transformation call", so 結晶 is a reasonable choice for that. Just because it's used similarly to "変身!" does not mean it's a verb. Shouting a pure noun is not strange even in English (e.g., "Attention!", "Silence!")

  • I see so it's a show thing but not necessarily grammatical. 変身する actually is grammatical from what I've remembered hearing though... – shoryuu Mar 21 '18 at 15:41
  • 1
    @shoryuu Calling this ungrammatical is like calling "Attention!" ungrammatical... – naruto Mar 21 '18 at 15:46
  • Another example: At the beginning of class, the class representative (学級委員) says 「起立・礼・着席」. – user27918 Mar 21 '18 at 17:42
  • 1
    結晶する is still ungrammatical -- ところがですね・・ 明鏡は、「結晶」を〘名・自サ変〙って書いてて、「二酸化珪素が結晶して水晶になる」って例文が・・デジタル大辞泉も、「[名](スル)」って書いてて、「日々の努力が結晶する」って例文が。。。 – Chocolate Mar 22 '18 at 4:04

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.