I just encountered the 「~ にとって」 construction, as in: 「私にとって家族は大切です。」- "Family is important to me". I think I understand what it's supposed to mean. However, I couldn't find any information about the origin of にとって , and I find origins/literal translations helpful while learning. Does anyone know anything that could help me, like where「とって」comes from?
If you are truly interested in the origin check out a detailed Japanese explanation here. Most pertinent to this usage would be [九] (1) 「ある事に引き寄せて考える。」.
If you just want to understand its usage, I would say it is closer to 'as it concerns/pertains to (myself)'.