It may be a dumb question, both mean circle/round thing but 玉 is more of a jewel/sphere/ball. Could I say "5円丸" instead of "5円玉"? Or should I just stick with "5円硬貨"

2 Answers 2


When I was a kid, some older people did actually called coins as:

「[Number] 円丸{えんまる}」

Now that those people are gone, I no longer encounter that usage anywhere. It might have been a regional (Nagoya, in my case) and/or old way of calling coins. You would look quite weird if you used it today.

In informal daily speech, we almost exclusively use:

「[number] 円玉{えんだま}」

Only in very formal situations, we use:

「[Number] 円硬貨{えんこうか}」

Most people just do not actively use the last one much even though everyone knows what it means.


I've never heard people say "x円丸".

It's weird that we never refer coins as "玉", but we always say like "十円玉". You could say like "一円硬貨", but it's like "coinage"; too rigid word to use.

To mention coins, we use "小銭{こぜに}", or more specifically "x円玉{えんだま}".

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .