At least sometimes, I would like to not worry about 割り勘. And (at least initially) I would not like to worry about knowing when and who should オゴリ.

When I'm out with co-workers/friends for lunch, or drinks after work, at least sometimes what if I were to say:


And then just drink water, or maybe just one beer.

How does 断食 sound? Does it make a native speaker smile, shrug, and be like "whatever"? Or does it sound really weird and out of place? It has a strong connotation of Buddhism, right? How strong?


If you say 断食, some people would think you don't eat anything for the reason of your religion.

I recommend you to say "ダイエット中だから".

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.