This question already has an answer here:

For example, if I were to describe a room that contains a book and a dog, would I say

部屋に犬と本があります or 部屋に犬と本がいます ?

Or would I perhaps have to find a new way to word this sentence entirely? I know this is super basic level stuff, but it's weirdly difficult to find an answer.

marked as duplicate by naruto grammar Mar 1 '18 at 11:40

This question has been asked before and already has an answer. If those answers do not fully address your question, please ask a new question.


います is used for living objects and あります is for inaminate ones, so you have to say 部屋に犬がいます、そして、本があります。

  • I see, so the categories should be separated this way, but I imagine one could still use と within the categories? eg. 部屋に犬と猫がいます、そして、本とテレビがあります – noodlebot Mar 1 '18 at 11:00
  • 部屋に犬と猫がいます、そして、本とテレビがあります is correct. If plural objects belong to the same category, we say like what you showed. – mackygoo Mar 1 '18 at 11:08

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.