For example, if I were to describe a room that contains a book and a dog, would I say

部屋に犬と本があります or 部屋に犬と本がいます ?

Or would I perhaps have to find a new way to word this sentence entirely? I know this is super basic level stuff, but it's weirdly difficult to find an answer.


います is used for living objects and あります is for inaminate ones, so you have to say 部屋に犬がいます、そして、本があります。

  • I see, so the categories should be separated this way, but I imagine one could still use と within the categories? eg. 部屋に犬と猫がいます、そして、本とテレビがあります
    – noodlebot
    Mar 1 '18 at 11:00
  • 部屋に犬と猫がいます、そして、本とテレビがあります is correct. If plural objects belong to the same category, we say like what you showed.
    – mackygoo
    Mar 1 '18 at 11:08

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.