I just try to learn Japanese from a drama, however I get stuck in figuring following sentence:


which more or less means:

It is too easy to understand you.

I know 分かり comes from the verb 分かる which means "to understand (v)". And やすすぎる which literally means too cheap. But I do not know how a premasu verb 分かり can be an infinitive (to understand). Does every premasu verb on its own will become an infinitive? Why don't use 分かること or 分かるの to make the verb to an infinitive?

Thank you.


What I mean by an infinitive is a construction like below:

to + plain verb

for example

To read, To understand

However they are not used as a verb like below

I want to read, I need time to understand you.

  • Can you fix the English here: Does every premasu verb on its own will become an infinitive? (that's not grammatical).
    – virmaior
    Feb 25 '18 at 1:54
  • Also can you explain what you mean by "infinitive"? You seem to mean nominalized (japanese.stackexchange.com/questions/1363/…)
    – virmaior
    Feb 25 '18 at 1:55
  • 4
    やすすぎる which literally means too cheap <-- 「わかりやすすぎる」「わかりやすい」 の「やすい」は、「[安]{やす}い」(cheap)じゃなくて「[易]{やす}い」(easy)。。。
    – Chocolate
    Feb 25 '18 at 2:59

There are two common constructions you need to know to understand this.

Vmasu + やすい = easy to (verb)

Vmasu + にくい = hard to (verb)

So, for example, わかりにくい means “hard to understand.” And わかりやすい means “easy to understand.”

These are い adjectives, so you can negate them, add すぎる, or whatever else you do with an い adjective. Therefore, わかりやすすぎる means “too easy to understand.”

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.