Is 'うつさい' equivalent to 'うるさい' in this context? Why?

I can't find 'うつさい' in the dictionary and Google translate, so I tried inputting the Chinese version of the text(i.e '吵') into Google translate and it told me that it was 'うるさい`

Fri Feb 23 16:47:41 CST 2018 update{ Thank you all,Google search for 'うっさい' is working. }

The whole context : https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=manga&illust_id=66989588 enter image description here

  • 5
    It's うっさい, not うつさい. – Chocolate Feb 23 '18 at 8:19

It's 'うっさい' in this context and it's a colloquial style of 'うるさい'.

  • 1
    Addendum: [う]{u}[っ]{s}[さ]{sa}[い]{i} is a colloquial contraction of [う]{u}[る]{ru}[さ]{sa}[い]{i}, where the ru gets "squished" into the following syllable. This is similar to the contraction of [分]{wa}[か]{ka}[ら]{ra}[な]{na}[い]{i} into [分]{wa}[か]{ka}[ん]{n}[な]{na}[い]{i}, where the ra gets squished. – Eiríkr Útlendi Feb 23 '18 at 19:22

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.