0

今回の原稿を以ってきっと、私以外にも真実に至る者が必ず現れる。

What does this part mean? I guess it would be "by means of" or something like this, but just in case I'd like confirmation.

3

As far as meaning is concerned:

「~~を以{も}って」=「~~で」

It means:

"with ~~", "by means of ~~", etc.

So, the sentence would roughly mean:

"With the (new) manuscript this time, others besides me will certainly reach the Truth as well."

4
  • Is it in a specific register? For instance, more formal than で or something like this or is it the same?
    – Ushiromiya
    Feb 13 '18 at 13:38
  • 2
    Yes, it is more formal than で. You don't really use 以って or 以ちまして in informal daily speech.
    – user4032
    Feb 13 '18 at 14:08
  • i thought it was written 「以て」?
    – istrasci
    Feb 13 '18 at 15:32
  • 1
    @istrasci I believe both are used, but 以て is more common because the derived word is considered not to inflect, which makes the okurigana unnecessary. (But then, where would 以ちまして fit in?) Some sources recommend writing the word in kana instead, for what it's worth.
    – user1478
    Feb 13 '18 at 21:41

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.