1

分離した先の表ではPK.それを参照している元の表ではFKを追加。

I wonder what is the meaning of ”先“ in “分離した先の表ではPK”. Is this refer to the original table or different table?

I also find a lot 先 in words such as 宛先 and ログ先書きプロトコル What does this means? 先 means previous but i think it dont apply here(?)

2

The paragraph is talking about database normalization rule. There is the original table which have some redundant columns. Your task is to divide the original table into two new tables, but in practical situations such is unlikely to be happened. instead you would need to remove some columns from the original table and then create another table with those columns.

The primary keys and foreign keys are needed to tag their relations.

Now the original table is referred as 分離元の表 and the new table is called 分離先の表.

divide from=元 divide into=先

宛先 is a word. there is no such 宛元.

ログ先書き(saki-gaki)プロトコル is an abridged version of ログ先行書き込み(senkou-kakikomi)プロトコル which is a direct translation of Write-Ahead Logging (WAL).

opposite of 先行 is 後続.(preceding -> following)

These 3 先 usages look quite diffrent each other.

0

先 is one of those kanji which modifies kanji preceding it or following it.

For your first question, it refers to the same table from what I understand. [Is is from a technical spec?]

My understanding - In the separated table above [PK], add FK to it.

[元の表で quite literally refers to "table of origin"]

For your second question, 宛先 refers to "address" or "destination":

この宛先におくってもらえませんか。 Could you send it to this address? [Kono atesaki ni okutte moraemasen ka?]

So in this instance, 先 is referring to "ahead" - you send things forward/ahead/to somewhere.

ログ先書きプロトコル is quite literally "Logging protocol". Here 先 obviously refers to something that happened previously - you log things which have happened.

[先書 means "log writing" in loose terms.]

This is what I meant by 先 having its meaning modified depending on the preceding of following kanji. It can mean "ahead/forward" in some circumstances, and "previous" in others as you correctly noted.

Other examples; an example of precedence in mazu, and looking ahead in sakiwamari:

先ず - mazu - First of all,...

先回り - sakimawari - going on ahead / anticipating [something]

Hope it helps.

  • I'd say that まず and 先回り are both using the meaning of "before" (まず means to do something before anything else, and 先回り means to get somewhere before someone else does). But a lot of the time, the difference just depends on your perspective =) – Ben Roffey Feb 13 '18 at 14:19
  • Thankyou so much!!! But what i understand is ”それを参照している元の表ではFKを追加“this imply that the main table (元の表) that refer to the “分離した先の表” is added FK. Because of “を” particle there. So it means that 分離した先の表 refer to different table(?) i wasnt sure though.. but thankyou so much for the explanation and example!! – Devina Muljono Feb 14 '18 at 0:23

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.