I'm still learning japanese, so I'd like someone to help me with this, please!

I can't understand the meaning of this phrase/expression:


I do understand the meaning of はないんじゃ, but I don't know what does "そっちのケ" means. Thanks in advance!

1 Answer 1


「そっちのケ」, or 「そのケ」, 「その[気]{け}」, is a euphemism for "interest in the same gender", "homosexuality".

そっちのケがある → have an interest in the same gender
そっちのケはない → have no interest in the same gender

The ケ comes from...


  • これは「xな気がする」の意味を含んでいますか。ありがとうございます。
    – user29959
    Jun 6, 2018 at 17:32
  • 2
    @QING この「[気]{け}」は元は「[気]{き}」と関連があるのだろうと思いますが、「~の[気]{け}がある」には「~な[気]{き}がする」という意味はないと思います。
    – Chocolate
    Jun 7, 2018 at 1:38

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.