Possible Duplicate:
What is the こと in sentences such as あなたのことが好きだ?
What are the guidelines of omitting particles?
It is possible to say both of these:
- あなたが好きです
- あなたのこと好きです
The adjective 好き is usually used with the particle が to express what we like. What is the difference between these sentences? and why is the particle can be omitted in the second case?
EDIT
I just saw this question What is the こと in sentences such as あなたのことが好きだ? and it answers my first question, but it doesn't give any hints about the second one.