3

北海道の海岸に向かう途中で、川に入ってしまったかもしれません。
They might have ended up entering the river en route to the Hokkaido coast.

What is の (in bold) doing in this sentence? It was my understanding that かもしれない came straight after the predicate.

My guess is that this is the so-called 'explanatory の' rather than a nominaliser. Please can you confirm or correct my thoughts?

0

1 Answer 1

5

Yes, this is a typical example of explanatory-の. Looking at the source, we can see this sentence is trying to explain why the アザラシ was found in the mountain.

  • 川に入ってしまいました。
    The animal ended up entering the river.
  • 川に入ってしまったのです。
    It is that the animal ended up entering the river.
  • 川に入ってしまったかもしれません。
    The animal may have ended up entering the river.
  • 川に入ってしまったのかもしれません。
    It may be that the animal ended up entering the river.

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .