I am going over the cases when に and で are used with location. According to the "Dictionary of Basic Japanese Grammar", に is used when something exists in a specific location (page 299) and で is used for events taking place at specific locations (page 105.)
The difference is rather clear, however there are two exceptions: 住む and 勤める. While I can understand that 住む might mean "to exist", the meaning of 勤める is less clear (I exist working at the office?). Are there other examples/exceptions to this?