0

必ずや主の望まれる結果となるよう、最善を尽くします!

It seems to work just like ように, but there must be a (subtle) difference between the two, right?

marked as duplicate by Chocolate grammar Jan 11 '18 at 13:01

This question has been asked before and already has an answer. If those answers do not fully address your question, please ask a new question.

  • I think I have seen comments that よう is more commonly used than ように or something, but they mean pretty much the same. But I'm not sure, so I'm not giving it as an answer. – 4th Dimension Jan 11 '18 at 12:33
  • 1
    Ah yes. Here it is. This might be related to your problem: japanese.stackexchange.com/questions/54974/… – 4th Dimension Jan 11 '18 at 12:35

Browse other questions tagged or ask your own question.