Could someone please explain the use of で (in bold) below? The line is taken from the article: 男の子の将来の夢は「学者」 女の子は「食べ物屋さん」 and describes the results of a survey.


I'm confident about what is meant (since context makes it so clear) but if I were to have constructed it myself, I never would have used で. I'd have probably done something like:
which could easily be unintelligible gibberish and would appreciate a correction is needed.

Also, I'm having a hard time finding exactly what a 食べ物屋さん is. Is this a person who prepares food at a restaurant, is it a waitress, is it just a generic term for anyone who works at a restaurant, or is it something else entirely?

  • 3
    I just answered a question about the same で a couple of hours ago.
    – user4032
    Jan 10, 2018 at 15:35
  • @l'électeur So these で's are all the 連用形 of だ? Even so, I find this construction difficult to understand. Is ”Aで、Bでした" a valid way to say "A is B"?
    – G-Cam
    Jan 10, 2018 at 21:12
  • 2
    @G-Cam these で's are all the 連用形 of だ -> Yes (except the で in 女の子 ) Is ”Aで、Bでした" a valid way to say "A is B"? -> "Aで、Bでした" means "[Subject] was A, and (was) B."
    – chocolate
    Jan 12, 2018 at 3:13
  • The post l'electeur is referencing is this one I believe: How to parse 中国人で日本語が話せる方は、お電話ください。
    – G-Cam
    Jan 12, 2018 at 4:08
  • ^ これかも?? → japanese.stackexchange.com/a/55824/9831
    – chocolate
    Jan 12, 2018 at 6:13

2 Answers 2


In response to your comment, Aで、Bでした" doesn't mean A is B. I'm assuming this is sentence is describing a survey.


"Among girls the most frequent (answer/finding), for 21 years in a row, was waitress and was 11.3% (of the total). The second (most frequent) was nurse and was 9.5%...

So で simply means "...is X and..." or "...was X and..." just like it normally does.

By the way, I'm not sure about my translation of 食べ物屋さん. Please correct me if I got it wrong.


In your example, で is short for でして. This is the form of です when used to combine sentences. Instead of 「18歳です。札幌出身です。」you would say 「18歳で、札幌出身です。」. So, to keep from having to constantly close each sentence with です you can combine multiple sentences using this word. This is the same as using the ~て form of verbs when adding new information afterwards.

食べ物屋さん is an eatery or 'dining establishment', or in this case the proprietor of or a worker in one. Exact position is not specified.

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .