When a police prompts me to show my id card, he might say:
I am not sure whether it is natural if he says:
A boy enters an emergency room where his brother's wound is being sutured by a doctor. In order to avoid mental disturbance, his father covers the boy's eyes but he insists on seeing and says:
I am sure it is impossible to use
in this case.
Is there any case in which 見せてください and 見させてください are interchangeable?