1

I saw the following example sentence on WaniKani:

あそこに立っている外人の男の人のとなりにいる女の人があのゆう名なまつい一代さんです。

The lady next to the foreign guy standing over there is THE famous Kazuyo Matsui.

The part I'm confused about is the name at the end: まつい一代さんです。

From what I've learned I would pronounce 一代 as ichidai (lifetime). I've not ever seen either 一 or 代 pronounced in this way (kazuyo) before.

If there's not some other trick going on, how is かずよ divided among the two kanji?

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Browse other questions tagged or ask your own question.