I have a question about how to translate sentences like "the person from the eight", in the sense of "the person who lives in the house number 8". Is a counter preferred/needed in this situation? If it is, is the best counter 号? Is it droppable, so that we can safely say 八の人?
What motivated my question is the name of a Mexican TV show, which in English means "the boy from the 8". In the Japanese Wikipedia it is translated as 『8のチャボ』. However, this title sounds a bit unnatural to me (it seems like a counter is missing, but maybe the name translation is just ok because of the informal nature of the show).