2

By "qualifiers," I mean something like this:

昨日見た映画

The movie that I saw yesterday

I understand that you cannot use たい-form to talk about what other people want. So, can we use たい-form in qualifiers? For example, can we say something like "The dog that wants to eat"?

食べたい犬

Or would that just end up translating as "The dog that I want to eat"?

Alternatively, could we use たがる to say that we think the dog wants to eat?

食べたがっている犬

4

This grammatical structure is usually called a relative clause.

Both ~たい and ~たがる can modify a noun that follows, and they can optionally have a subject marked with が or の. For example you can say:

  • 私が食べたい料理 the dish I want to eat
  • 肉を食べたがっている犬 a dog who wants to eat meat
  • その犬が食べたがっている肉 the meat the dog wants to eat
  • 彼が見たい映画 the move he wants to watch

As you may know, there is an important difference between ~たい and ~たがる, which is described in detail here.

食べたい犬 without any context is an ambiguous and confusing expression, but can be easily taken as "the dog which I want to eat," because たい usually describes the speaker's own desire.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.