I was translating this song (https://www5.atwiki.jp/hmiku/pages/31606.html) and there was a line that didn't make sense without an inferred particle, but I'm not sure which particle to infer.
(あの子は私のよう - (I just included this for context))
Should I infer it like this:
"A pathetic person in love."
"In love with a pathetic person."
Can someone tell me which particle is more commonly inferred, or is more likely in this context?