1

私は私のまちにやすめから、「name of town」がすきです.

I like my hometown because I can relax here.

  • から (meaning because) comes after the dictionary form of the verb (やすむ in this case). Not withstanding that, I think your sentence sounds rather awkward, but I'm not sufficiently confident to correct it. – user3856370 Nov 25 '17 at 13:25
  • So can you not use から with the え form to say can? – user9848 Nov 25 '17 at 13:26
  • Ah, sorry. I wasn't thinking properly. You can, but it would still be dictionary form やすめる. – user3856370 Nov 25 '17 at 13:28
1

くつろげるから「name of town」がすきです.

or

くつろぐことができるから「name of town」がすきです.

sounds right to my ears.

休むことができるから seems more like "because I can take a rest" or "because I don't have to go to work here."

As for the usage of "から" itself, your sentence was correct.

0

休むことができるから would compensate the translation better i think.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.