I was studying the word 以上 and I found some examples with them. The meaning of 以上 in my textbook is "or more" and they put an example:
３０度以上の日 = A day of 30 degrees or more.
Then I was searching for more examples on the internet and I get confused a little when I found this:
They translated it as "This building was built more than 100 years back " so my questions are:
1) 建てる is a group 2 verb so the て形 wouldn't it be 建てている?
2) Why 建てる is in the progressive form? shouldn't it be in past 建てた?
3) Isn't the meaning of 以上 "or more" or it just means "more"?
Thanks a lot for your time!