2

enter image description here

In this exercise im supposed to choose proper form. I've choosen a b a, and the answers say the same thing - but I do not really understand it. I just feel it. I am not sure if my Institution is good, or I simply was lucky. Is there an explanation?

From what I think, it would become に反する;に反した just before words like thing/effect/result.

  • 1
    "I am not sure if my intuition is good..." – Da Best Nov 15 '17 at 19:14
0

I may be oversimplifying but I think the easiest way to understand the difference is to remember the difference between the て形 and the 連体形 (dictionary form).

て形:
The て形 is used to join independent clauses and can also be used to adverbially modify verbs.

連体形:
The 連体形 is used to terminate sentences or to adjectivally modify nouns.
EDIT: I was not correct in the claim that the 連体形 can terminate sentences. The verb form that can terminate sentences is called the 終止形. In modern Japanese the 終止形 and 連体形 are the same for 形容詞 (i-adj) and 動詞 (verb) but different for 形容動詞 (na-adj). きれいな = 連体形, きれいだ = 終止形. Thank you commenters.

Thus, you use に反する when the modified noun is contrary to something and に反して when the whole clause is contrary to something. (it might be more correct to think of it as modifying the verb only rather than the sentence, I'm not certain how Japanese grammar is thought of from a native perspective).

チームは予想に反して、決勝戦まで進んだ。

Contrary to expectations, the team made it to the finals.

I put the comma in to show that the 反して clause it is somewhat separate from the rest of the sentence. I don't know if the Japanese would actually include it or not. In this sentence, proceeding to the finals (the entire clause) is contrary to your expectations. Thus に反して is appropriate. If you used に反する, you would be saying that simply the finals (for some reason) are contrary to your expectation (which doesn't really make sense to me at least).

今回の統一地方選挙は開票前の予測に反する結果に終わった。

The recent nation-wide election ended in a result contrary to the predictions from before the ballots were counted.

In this sentence, the "results" are contrary to the predictions. The 反する clause is describing what kind of results there were, not how the election ended.

労働者の意思に反して雇用者が労働を強制することはできない。

Contrary to the wishes of employers, you cannot force employees to work.

Again, the entire clause is contrary, not just "employee".

| improve this answer | |
  • "The 連体形 is used to terminate sentences" - technically 終止形 terminates a sentence, but 連体形 and 終止形 are the same in modern Japanese. – Sweeper Nov 15 '17 at 19:35
  • @sweeper Thank you, I was never sure of that. Is the 連体形 only used to modify nouns or does it have other uses? Thanks again. – G-Cam Nov 15 '17 at 19:47
  • 1
    連体形 connects to 体言 and that includes nouns and なadjectives – Sweeper Nov 15 '17 at 20:31
  • Na adjectives have different forms e.g 終止:きれいだ、連体:きれいな. – user4092 Nov 16 '17 at 1:33

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.