I am trying to read this sentence:
水の音が聞こえる
Which I think means
You can hear the sound of the water (lit. sound of the water is audible)
But not 100% sure on how to read 水の音
here.
Google translate suggests
みずのね
But not sure how trustworthy this is, as another translation plugin I have gives me
みずのおと
Is there any best practice I can follow here in a case such as this where I don't have an audio reading of the word?
I found this post which gives a few examples, but it doesn't really clarify my scenario, unless it's a "kanji on its own" in which case I should use おと
.
Which one is more natural/correct?