1

I'm dealing with some TV character's lines that speak in slang, and I don't understand what is the meaning of this "~てりゃ" in the following sentence:

適当にやってりゃいいだろう。

Here the context:

There are three girl in a classroom. The first girl tell to the second one that she must act more seriously. Next, the third girl say the line abovementioned, in defense of the second.

I was thinking, may be that "ってりゃ" a simply variation of "ている"? And if it is so, which is its origin? And, have it a special nuance of meaning?

May you help me to understand? Thks in advance!

1

It is a variant of やってれば:

適当にやってればいいだろう。

Similarly to なければ → なけりゃ

| improve this answer | |
  • But the question is basically a duplicate. Will delete it after it gets closed. – macraf Nov 14 '17 at 11:59

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.