場合は、doesn't seem much of a conditional grammar structure to me but in class we learnt this form alongside たら、なら、と&ば。 How does 場合は、compare to these structures and how do you correctly use it? (as in contextually not how to conjugate)
Thank you!
Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this community場合は、doesn't seem much of a conditional grammar structure to me but in class we learnt this form alongside たら、なら、と&ば。 How does 場合は、compare to these structures and how do you correctly use it? (as in contextually not how to conjugate)
Thank you!
It is often used in conditional/hypothetical constructs.
「(もし) Phrase/Mini-Sentence A + 場合(に)は + Phrase/Mini-Sentence B」
would be the usual pattern with 「もし」 and 「に」 being optional. It means:
"If/In case A, then B."
「場合{ばあい}は」, thus, is used just like 「たら」 and 「れば」
Examples:
「(もし)雨{あめ}が降{ふ}った場合(に)は、ピクニックは中止{ちゅうし}となります。」 = "If it rains, the picnic will be canceled."
「(もし)サンドイッチがなかった場合(に)は、おにぎりを買{か}ってきて。」 = "If they have no sandwiches (left), please get some rice balls."
~場合 means "in case" or "if". It's a relatively stiff expression and is used more often in written formal documents, polite business conversations and such.
~場合 looks like a form of a verb, but it's normally not called a "form". 場合 is a noun which is usually translated into English without using a noun. The preceding verb modifies 場合 as a relative clause. That's why 場合 can also be modified by attributive/adjectival expressions (e.g., その場合 = "in that case ...", 多くの場合 = "in many cases ...", 作戦Aの場合 = "in case we choose strategy A...").
English also has some nouns that work like conjunctives, for example:
The moment she was alone she opened the letter.
(彼女は)1人になるとすぐ手紙を開いた。
Other similar examples in Japanese include ~時 ("when ~"), ~とたん ("as soon as ~"), ~ところ ("upon ~"). These are special nouns, not part of a form.