It's basically the part in bold which I fail to integrate into the sentence. I also feel a bit unsure about the use of the causative here. However, first my attempt at translation of the sentence without the bold part:
Furthermore...it makes the hospital aware (lets the hospital know) with the map.
When I try to integrate the bold part, I can't put the individual parts together. For example:
外国人が来たとき の 準備をしている近く
Here, the first part, which gives a temporal information, is somehow an attribute of 病院
my attempt at full translation:
Furthermore, with the map it makes the nearby hospital doing the preparations of the when the foreigner came aware.