I translaed the first line of しろくまカフェ to:

笹{ささ}を 食{た}べながらのんびりするのは 最高{さいこう}だなあ

Eating bamboo while relaxing is the best

But there are a couple of particles that I wasn't quite sure of. Any advice would be much appreciated.

  1. するの: I understand that のんびり is a so-called "する verb", so this takes する at the end to turn it into a verb, but what role does the の particle play here? I normally undersatnd it to be the possessive (mine, his, yours etc) but does it play a different role here?

enter image description here


1 Answer 1


In this case, it turns the verb into a noun. In order to comment on the nature of the activity of eating bamboo while lying around, you first have to turn it into a noun phrase, and の does that here.

こと can be used to create noun phrases as well, but there are cases where they are not interchangeable.

I recommend reading the imabi article on the subject.

  • The author of the article seems very skilled but still cannot write あの事件のこと は よく覚えている for #8. This part seems somehow difficult, after all.
    – user4092
    Commented Nov 8, 2017 at 8:01
  • @user4092 Sorry, not sure what you mean.
    – Leebo
    Commented Nov 8, 2017 at 8:19
  • Sorry, never mind. It's comment for imabi, not your answer.
    – user4092
    Commented Nov 8, 2017 at 10:48
  • 1
    ^ imabi って例文結構間違ってますね。。#36「情報目を通す」も変ですし。
    – chocolate
    Commented Nov 8, 2017 at 14:49

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .