When I looked it up in my 3 go to resources, Jisho, Weblio and Eijirou, the first two completely struck out, and Eijirou only shows it as part of これ見よがし. Just how does one use this term?

  • It's a word compound that translates to "look-at-this-definitely". – user4092 Nov 8 '17 at 1:38

Seriously, Jisho is so useless; It does not even have 「がし」.

In Classical Japanese, 「がし」 was pronounced and spelt 「かし」 and it was a sentence-ending particle used for calling someone's attention, reminding someone of something, etc. It is, however, no longer used as a sentence-ending particle.

Instead, 「がし」 is used today as a suffix to the imperative form of a verb meaning "as if to say/require/order ~~". It carries a bit of a literary flavor (which quite a few people are partial to). In reality, it is used mostly in a limited number of set phrases such as:

「これ見よがし」= "as if to order you to take a look" ➡ "in a show-offish manner" 

「出{で}ていけがしの態度{たいど}」 = "an attiude as if to order you to leave"


They don’t have the word? Anyhow, これ見よがし implies show-off. Such as “iphoneX をこれ見よがしに見せ付ける。” He ostentatiously shows iphoneX to everyone

  • They had これ見よがし, but it only showed up after searching it exactly as that. Just putting 見よがしturned up nothing, not even stuff relating to that term – Roy Fuentes Nov 8 '17 at 0:50
  • @Roy Fuentes ejje.weblio.jp/content/%E8%A6%8B%E3%82%88%E3%81%8C%E3%81%97 has some. Anyhow, you can trust l'electuer's exposition. – user25382 Nov 8 '17 at 10:04

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.