1

I am still a bit confused as to when to use なら or たら in a sentence for an “if.....” question.

For examaple, if I want to say - “if there is a problem, please speak English” - what would be the most correct:

もし問題あるなら英語で話してください

Or

もし問題あったら英語で話してください

And what would be the difference?

Thank you..

N.

1

0

Browse other questions tagged .