I am still a bit confused as to when to use なら or たら in a sentence for an “if.....” question.
For examaple, if I want to say - “if there is a problem, please speak English” - what would be the most correct:
もし問題あるなら英語で話してください
Or
もし問題あったら英語で話してください
And what would be the difference?
Thank you..
N.