In this sentences I am referring to a book:
1年前に読んで、本が好きだった。
1年前に読んで、本が好きになった。
Are both of them correct? What's the difference between だった and になった in this case? I would like to say "I read it one year ago and I liked the book"
Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityIn this sentences I am referring to a book:
1年前に読んで、本が好きだった。
1年前に読んで、本が好きになった。
Are both of them correct? What's the difference between だった and になった in this case? I would like to say "I read it one year ago and I liked the book"
(1) 1年前に読んで、本が好きだった。
(2) 1年前に読んで、本が好きになった。
Both of (1) and (2) are unnatural for "I read it one year ago and I liked the book".
Literally, it would be like:
(3) それを1年前に読んだ、そして、その本を好{この}んだ(, 好{この}ましく思{おも}った or いいと思った).
In this case, 好{す}きである or 好{す}きだ as the interpretation for "to like" is improper.
(3) would be more natural than (1) or (2), but その本 should be written earlier than それ like (4).
(4) その本を1年前に読んだ、そして、それをいいと思った。
You can say (4) like (5) without changing the meaning of (4).
(5) その本を1年前に読んで、いいと思った。
I think the last (5) is very natural.
So (5) is my final attempt for "I read it one year ago and I liked the book."
As far as grammar goes, you could say:
1年前に読んで、その本が好きになった。
(literally: "(I) read (it) one year ago, and became fond of the book.")
or:
1年前にその本を読んで、好きになった。
(literally: "(I) read the book one year ago, and became fond of (it).")
~になった means "became~~", and 好きになった here means you started to like the book when you read it. So these sentences express that the book has been your favorite ever since you read it one year ago.
1年前に読んで、その本が好きだった is a bit unnatural and unclear. It sounds like "I read the book one year ago, and (then/therefore) I was (already) fond of it (when I read it)", which doesn't make much sense.
If you want to casually say "I read the book one year ago, and I liked/enjoyed it (in the sense 'it was good/interesting' 'I found it good/interesting')," you could say like:
1年前に読んだけど、その本、良かったよ。/ おもしろかったよ。
1年前にその本を読んだけど、良かったよ。/ おもしろかったよ。
etc...