「くんな」 here means "gimme ~~, won't ya?". It is tough guy speech and you would not hear it very often in real life (unless you are surrounded by tough guys. that is.) You would see/hear it more often in fiction.
"Girl, gimme another cup of tea, will you?"
"Sure, just a sec!"
「くんない」 will be heard considerably more often than 「くんな」 both in real life and fiction.
Both phrases should come from 「くれない」= "Can you give me ~~?"
This 「くんな」 has absolutely nothing to do with 「来{く}んな」("Don't come!"). Those are even pronounced differently.
「くんな{HHH}」 vs. 「来んな{HLL}」