Found it in the lyrics of BUMP OF CHICKEN - Answer
小さな肩 震える今 それでも笑った
I googled a lot without a clue finally. Is it a reference of a game or something?
Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. It only takes a minute to sign up.Sign up to join this community
Having read the entire lyrics, I would say that that part is saying:
"Your tears are as precious as a diamond (hidden) in the inner part of a labyrinth".
(As a non-game-player, I could not answer the game reference bit. I can, however, say that at least there is no such suggestion made in the lyrics.)