Context: a person is describing the punches of a boxer.
顔面ノーガードにスウェーから変則的な角度とリズムで放たれる拳。
Is に making an adverb of 顔面ノーガード? Or does it indicates that the boxer is throwing a punch to an opponent that is not protecting his face? My translation attempt:
After swaying without protecting his face, he throws punches with an unusual angle and rhythm.
In general, can に form adverbs when attached to a noun in this way? I know that it can do this with na-adjectives (as in 静かに), but I am not sure about nouns. Thank you for your help!