1

An example Because of the noise, she became startled/surprised.

Would it be something like おとから、かのじょはおどろきになった.? Where I use から for because.

  • 2
    かのじょはおどろきになった --> is strange/incorrect. You'd say 「かのじょはおどろいた」/「かのじょはびっくりした」 – Chocolate Oct 17 '17 at 2:02
4

No, you can't compose it like that. Since おと itself is a mere object and not an event or nature of something, the combination with から doesn't mean reason.

Instead, it should be おと(の せい)で びっくりした.

  • You mean おと is a phenomena, an object of perception? – user25382 Oct 17 '17 at 11:40
1

Noun + から (not a real sentence) can be used to show the noun is the cause of basis for what comes after, used in sentences like:

ちょっとした不注意から大きな事故になることも少なくない。(big accidents are often caused by just a little carelessness)( example taken fromニューアプローチ中上級日本語 p165)

So it is used for cause and effect, but more for showing the basis of judgement, or describing phenomena in general. I think for a simple kind of 'she was surprised by the noise/because of the noise' type situation it may be more natural to use で instead

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.