0

An example Because of the noise, she became startled/surprised.

Would it be something like おとから、かのじょはおどろきになった.? Where I use から for because.

1
  • 3
    かのじょはおどろきになった --> is strange/incorrect. You'd say 「かのじょはおどろいた」/「かのじょはびっくりした」
    – chocolate
    Oct 17, 2017 at 2:02

2 Answers 2

3

No, you can't compose it like that. Since おと itself is a mere object and not an event or nature of something, the combination with から doesn't mean reason.

Instead, it should be おと(の せい)で びっくりした.

1
  • You mean おと is a phenomena, an object of perception?
    – user25382
    Oct 17, 2017 at 11:40
1

Noun + から (not a real sentence) can be used to show the noun is the cause of basis for what comes after, used in sentences like:

ちょっとした不注意から大きな事故になることも少なくない。(big accidents are often caused by just a little carelessness)( example taken fromニューアプローチ中上級日本語 p165)

So it is used for cause and effect, but more for showing the basis of judgement, or describing phenomena in general. I think for a simple kind of 'she was surprised by the noise/because of the noise' type situation it may be more natural to use で instead

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .