Many Japanese-English dictionaries define "ところで" as something similar to "by the way" or "incidentally", but is it also used with statement-type sentences as well? If not, what would be the most appropriate phrase to use?

I am looking to say something along the lines of:

By the way, I ran into Alan at Starbucks the other day.

Here are some of the examples I have seen listed, but I am having trouble finding examples that are not questions.

  1. ところで例の件はどうなりましたか。

  2. ところで、今日はおひまですか

  3. ところでよ、そのおめーのおとうさんはどこにいんのさ?


「ところで」 is used to make statements all the time. There is nothing strange or unnatural about it.

To borrow your own example, you could easily say:


In more casual conversations, you might hear us use 「それはそうと」、「あっ、そうそう」, etc. instead of 「ところで」, but that is not to say that 「ところで」 sounds very formal.


  • Thank you so much for your thorough answer! I really appreciate it. – seafood258 Oct 16 '17 at 6:12

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.