Many Japanese-English dictionaries define "ところで" as something similar to "by the way" or "incidentally", but is it also used with statement-type sentences as well? If not, what would be the most appropriate phrase to use?
I am looking to say something along the lines of:
By the way, I ran into Alan at Starbucks the other day.
Here are some of the examples I have seen listed, but I am having trouble finding examples that are not questions.