What's the difference between 重{じゅう}責{せき} and 責{せき}任{にん}? They both have almost identical meanings - "Heavy responsibility" and "Responsibility". I found at goo even this example:
重大な責任。「重責を果たす」
Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityWhat's the difference between 重{じゅう}責{せき} and 責{せき}任{にん}? They both have almost identical meanings - "Heavy responsibility" and "Responsibility". I found at goo even this example:
重大な責任。「重責を果たす」
責任 is responsibility, 重責 is huge responsibility.
This happens because many Sino-Japanese compounds are made by combining two similar (or closely-related) kanji to reduce the number of homophones. The kanji 責 on its own has the meaning of responsibility, but it's too short and people usually use 責任 in sentences (責 is occasionally used as a standalone word, though). In words with more complex meanings, 責 is enough.
Similar examples: